Programos pavadinimas: Skandinavistika (Scandinavian Studies)
Šiaurės šalys – vienas sėkmingiausių ir tvariausių pasaulio regionų: aukštas ekonominės, socialinės gerovės lygis čia puikiai dera su mokslo, inovacijų ir kultūros pažanga, o jo gyventojai nuolat pirmauja laimės reitinguose. VU Skandinavistikos centras, turintis ilgiausias Lietuvoje šios srities dėstymo ir tyrimų tradicijas, atveria plačius vartus į Šiaurės šalių pasaulį. Mūsų parengta tarpdisciplininė programa leidžia gilintis į skandinavų laimės ir sėkmės paslaptis, studijuojant jų kalbas, visuomenes ir kultūras. Čia galėsite mokytis runų rašto ir vikingų poezijos, studijuoti kalbų kontaktus atšiauriuose salynuose ir skandinavų literatūros klasikus, populiariąją muziką, šiuolaikinį teatrą, kiną ir komiksus, Šiaurės karus, skandinavų humorą ir daugelį kitų dalykų.
Skandinavistikos programa atvira visiems – užtenka gerai mokėti anglų kalbą, o pasirinktos regiono kalbos (danų, norvegų, suomių arba švedų) pradėsite mokytis jau įstoję. Jei kalbos pagrindus jau turite, programa suteiks galimybę ją iškart studijuoti aukštesniu lygiu. Skandinavistikos centro absolventai nesiskundžia ir karjeros galimybėmis. Skandinavistikos centras laukia jūsų!


Ši pavasario tradicija, vadinama hanami, žydinčių vyšnių grožį susieja su gilesne estetine bei filosofine laikysena – japoniškai vadinama mono no aware, jautrumu laikinumui. Budizmo samprata apie nuolatinę pasaulio kaitą čia susipina su rafinuota imperatoriškųjų rūmų estetika ir wabi-sabi – gebėjimu įžvelgti grožį tame, kas trapu, netobula ir laikina.
Labai džiaugiamės, kad šių metų Sakurų žydėjimo šventėje VU Botanikos sode Vingyje dalyvavo ir mūsų studentės Urtė Sabeckytė ir Eimė Zeigytė iš Herbal Gardens / Žolelių sodų kurso apie viduramžių botanikos tekstus. Jos pristatė stendinį pranešimą apie sakurų istoriją, simboliką ir reikšmę Japonijos kultūroje, literatūroje bei mene, o vėliau susirinkusiems skaitė savo kolegės Teresės Zaleskytės verstus haiku apie vyšnių ir sodų grožį.
Dėkojame studentėms už labai jautrų, kūrybišką ir prasmingą pristatymą, taip pat visiems, kas stabtelėjo pasiklausyti, pabūti ir kartu patirti šį trumpą, bet ypatingą žydėjimo laiką 🌸🌿


On Thursday, 30th April, we will have two interesting and musical events, and of course everybody is invited.
First, at 13:00, aud. 314 AB, our former Swedish lecurer Jim Degrenius will present his doctoral research. The title of his thesis is Linguistic Features, Attitudes, and Persona in Contemporary Swedish Rap Lyrics. The lecture will be in Swedish, but there will be interpreting to Lithuanian too.
After that, around 14:30, we will all go to Daukantas yard and sing Valborg songs and celebrate with some snacks.
You will find Jim Degrenius' seminar summary in the comments.
Photo taken from Linnaeus University website (https://lnu.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3A2029745&dswid=-5909)

Jaukioje aplinkoje, su kava ir sausainiais ☕🍪, studentai bei dėstytojai:
🔹 susipažino su jau dešimtmetį veikiančia Šiaurės šalių kalbų mokykla ir jos taikomomis skaitmeninėmis mokymosi priemonėmis
🔹 išgirdo apie juslių svarbą mokantis užsienio kalbų
🔹 sužinojo apie vertėjo žodžiu darbo teisme subtilybes, iššūkius ir atsakomybę – kai kartais vienas žodis gali nulemti žmogaus likimą
Seminaro pranešimai:
▪️ „Kokie išmanūs kalbų įrankiai ir aplinkos gali padėti mokantis skandinavų kalbų?“
Pranešėja – Aurelija Kairytė
▪️ „Multisensorinis skandinavų kalbų gramatikos mokymas“
Pranešėjas – Snorre Karkkonen Svensson
▪️ „Kai prasmė slysta: idiomos, potekstės ir vertėjo žodžiu atsakomybė“
Pranešėja – Beata Beliak
Ačiū visiems dalyvavusiems ir kūrusiems šią prasmingą diskusiją!
Šiaurės kryptimi kalbų mokykla ir vertimai


Laikas: balandžio 24 d., 11.00–12.30 val. (paskaita) ir 13.00–14.30 val. (seminaras)
Vieta: Skandinavistikos centras, 314 aud.
Erik Skuggevik is a literary translator and a lecturer of Norwegian at the University of Oslo. His translations include The Plays of Henrik Ibsen for Penguin Classics, and modern Norwegian writers like Ketil Bjørnstad, Johan Harstad, Lars Ramslie and Levi Henriksen. He has also translated non-fiction biographies and newspaper cartoons. Erik has taught Translation and Communication Theory at various universities in the UK, including University of Surrey, University of Westminster and UCL.

„Kai tyrinėji, tampi įdomiu žmogumi, tada tenka tuo tik pasidalinti su kitais,“ – atidarydama konferenciją sakė prof. dr. Loreta Vaicekauskienė.
Balandžio 2 d. įvyko išskirtinis renginys – „The Baltic-Nordic Nexus 2026: From Sagas to Screens“, subūręs Skandinavistikos studijų bakalauro bei Šiaurės ir Baltijos jūros regiono kalbų ir kultūrų magistro studentus į bendrą akademinę erdvę.
💡 Konferencija tapo ne tik vieta pristatyti tyrimus, bet ir naujos tradicijos pradžia – su plenariniais pranešimais, apskritojo stalo diskusijomis, plakatais, net gyvu balsavimu ir apdovanojimais!
🎤 Programoje:
– pranešimai apie vertimą, literatūrą ir kalbotyrą
– plakatų sesija Rašytojų salėje
– studentų moderuojamos diskusijos (pirmą kartą!)
– įkvepiantys plenariniai pranešimai apie kalbą, tapatybę ir kultūrą
– magistrantų meno paroda (kuratorė – Yuliana Shagan)
🏆 Sveikiname laureates:
– Estetiškiausios skaidrės: Edilija Jankevičiūtė
– Geriausias plakatas: Gintarė Jonuškaitė
– Įtraukiantis pranešėjas: Agnė Zėringytė
🤝 Renginį, tapusį tikra akademine švente, kūrė patys studentai kartu su dėstytojais – tai buvo bendruomenės darbas, kuris įkvėpė, suartino ir padrąsino.
Renginio nuotraukos (autorė – Džiugilė Misiūnaitė):
----
Hej, jag heter Rapolas, jag är student i fjärde året på programmet för skandinavistik vid Filologiska fakulteten vid Vilnius universitet och skriver för närvarande min kandidatuppsats om engelska språkbruksvanor bland barn i förskoleåldern (3–6 år) genom att intervjua deras föräldrar om observerade fall av språkanvändning.
Denna enkät syftar till att ta reda på vilka faktorer som kan påverka tidig inlärning av engelska samt i vilka situationer och under vilka omständigheter engelska används av denna åldersgrupp. Alla svar är anonyma och kommer endast att användas för forskningsändamål. Undersökningen bör inte ta mer än 20 minuter.
Länken till enkäten:


https://www.academianordica.flf.vu.lt/baltic-nordic-nexus-conference

“Shared Values, Shared Security: The Nordic–Baltic Partnership at 35 and the Path Forward.” Vilnius | 2026 m. balandžio 9 d.
Daugiau informacijos ir registracija: https://bit.ly/4dsctsB
Renginys skirtas Šiaurės ministrų tarybos biuro Lietuvoje 35-mečiui paminėti.

In February, 27 excited students of Scandinavian Studies travelled to Grundtvigs højskole to experience højskole life for a whole week. The school had prepared a packed programme, giving the students the chance to meet young Danes, speak Danish, and learn about Denmark.
We sang songs from Højskolesangbogen and discussed political and religious questions with the Danish students. For example, we debated whether it even makes sense to vote, which sparked a lively discussion. In the evenings there were concerts, lectures, or just very cosy hangouts.
The Danish students at the højskole also had the chance to learn about Lithuania. A small group of Danish students even prepared a quiz: Denmark vs. Lithuania. Among other things, the Danes had to guess what cepelinai were - not an easy task.
On Friday, the Lithuanian students also had the opportunity to lead the morning assembly, where they talked about the Lithuanian flag, Lithuanian history and politics, the Lithuanian Language Commission, and Lithuanian memes (poor Gitanas Nausėda).
Linguistically, the trip was a great success for the students. It inspired our youngest students to become even better at Danish. The trip also brought the students closer together and gave them a chance to talk with their younger and older colleagues.
The trip was funded by the Lectureship Scheme in Denmark. Many thanks to all participants and to Grundtvigs Højskole for the warm welcome 😊

Skandinavistikos centro alumnai danistai šią svarbią sukaktį paminėjo apsilankydami Nacionalinės M. Mažvydo bibliotekoje veikusioje parodoje „Draugą laisvėje pažinsi. Danija ir Lietuva po 1990 m.“ Tai buvo ir paskutinė proga lankytojams sudalyvauti parodos ekskursijoje, kurią vedė parodos kuratorės Ignė Rasickaitė ir Rasa Alė Petronytė (taip pat VU skandinavistė).
Prie parodos lankytojų tą dieną prisijungė ir savo svečius atlydėjusi Danijos karalystės ambasadorė Lietuvoje Grete Sillasen. Iš jos sužinojome, kad paroda gyvuos ir toliau. Artimiausiu metu ji turėtų būti surengta Kaune, o kiek tolimesnėje ateityje – nukeliauti ir į Daniją.
Ypatinga atmosferą parodoje kūrė danų menininkės Helle Bull Sarning instaliacija „Draugystės flotilė“ – vaikų sukurtais laivais simboliškai perteikusi daugybę nuolat palaikomų asmeninių ryšių tarp Danijos ir Lietuvos. Pasak kuratorių, tai liudijo ir daugelis parodos lankytojų.

Our last Beowulf seminar took an unexpected turn when Kristina Melieškaitė (History, 1st-year BA) arrived not only with her text, but with a tagelharpa, and transformed our classroom into a sounding hall of the medieval North!
Kristina performed passages from Hávamál and Völuspá, accompanied by the instrument’s deep, mesmerizing sound, dark and resonant, like gathering thunderclouds.
Kristina explained that her instrument is a reconstruction of a 12th-century Scandinavian bowed lyre. The name tagelharpa is wonderfully concrete: in Swedish, tagel means horsehair and harpa means harp or lyre, so it is a fitting description, since both the bow and the strings are made of horsehair 🐴 Variants of the instrument have been preserved in Sweden and are still played today, not only in folk traditions but also in Nordic and Estonian folk-rock contexts.
Even better, Kristina invited us to try drawing a bow across horsehair strings ourselves! 😃🎵 Experiences like this remind us that medieval literature was never meant for silent pages alone — it was voiced, heard, and embodied.
Thank you, Kristina, for bringing the past into the room, quite literally! 😊☀️



On January 29, at Göteborgs Litteraturhus, literary scholars Mindaugas Kvietkauskas and Karin Brygger will examine the historical significance of these documents and their role in preserving Jewish memory.
Ši pavasario tradicija, vadinama hanami, žydinčių vyšnių grožį susieja su gilesne estetine bei filosofine laikysena – japoniškai vadinama mono no aware, jautrumu laikinumui. Budizmo samprata apie nuolatinę pasaulio kaitą čia susipina su rafinuota imperatoriškųjų rūmų estetika ir wabi-sabi – gebėjimu įžvelgti grožį tame, kas trapu, netobula ir laikina.
Labai džiaugiamės, kad šių metų Sakurų žydėjimo šventėje VU Botanikos sode Vingyje dalyvavo ir mūsų studentės Urtė Sabeckytė ir Eimė Zeigytė iš Herbal Gardens / Žolelių sodų kurso apie viduramžių botanikos tekstus. Jos pristatė stendinį pranešimą apie sakurų istoriją, simboliką ir reikšmę Japonijos kultūroje, literatūroje bei mene, o vėliau susirinkusiems skaitė savo kolegės Teresės Zaleskytės verstus haiku apie vyšnių ir sodų grožį.
Dėkojame studentėms už labai jautrų, kūrybišką ir prasmingą pristatymą, taip pat visiems, kas stabtelėjo pasiklausyti, pabūti ir kartu patirti šį trumpą, bet ypatingą žydėjimo laiką 🌸🌿 6 Likes
On Thursday, 30th April, we will have two interesting and musical events, and of course everybody is invited.
First, at 13:00, aud. 314 AB, our former Swedish lecurer Jim Degrenius will present his doctoral research. The title of his thesis is Linguistic Features, Attitudes, and Persona in Contemporary Swedish Rap Lyrics. The lecture will be in Swedish, but there will be interpreting to Lithuanian too.
After that, around 14:30, we will all go to Daukantas yard and sing Valborg songs and celebrate with some snacks.
You will find Jim Degrenius' seminar summary in the comments.
Photo taken from Linnaeus University website (https://lnu.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3A2029745&dswid=-5909) 17 Likes
Jaukioje aplinkoje, su kava ir sausainiais ☕🍪, studentai bei dėstytojai:
🔹 susipažino su jau dešimtmetį veikiančia Šiaurės šalių kalbų mokykla ir jos taikomomis skaitmeninėmis mokymosi priemonėmis
🔹 išgirdo apie juslių svarbą mokantis užsienio kalbų
🔹 sužinojo apie vertėjo žodžiu darbo teisme subtilybes, iššūkius ir atsakomybę – kai kartais vienas žodis gali nulemti žmogaus likimą
Seminaro pranešimai:
▪️ „Kokie išmanūs kalbų įrankiai ir aplinkos gali padėti mokantis skandinavų kalbų?“
Pranešėja – Aurelija Kairytė
▪️ „Multisensorinis skandinavų kalbų gramatikos mokymas“
Pranešėjas – Snorre Karkkonen Svensson
▪️ „Kai prasmė slysta: idiomos, potekstės ir vertėjo žodžiu atsakomybė“
Pranešėja – Beata Beliak
Ačiū visiems dalyvavusiems ir kūrusiems šią prasmingą diskusiją!
Šiaurės kryptimi kalbų mokykla ir vertimai 21 Likes
Laikas: balandžio 24 d., 11.00–12.30 val. (paskaita) ir 13.00–14.30 val. (seminaras)
Vieta: Skandinavistikos centras, 314 aud.
Erik Skuggevik is a literary translator and a lecturer of Norwegian at the University of Oslo. His translations include The Plays of Henrik Ibsen for Penguin Classics, and modern Norwegian writers like Ketil Bjørnstad, Johan Harstad, Lars Ramslie and Levi Henriksen. He has also translated non-fiction biographies and newspaper cartoons. Erik has taught Translation and Communication Theory at various universities in the UK, including University of Surrey, University of Westminster and UCL. 16 Likes
„Kai tyrinėji, tampi įdomiu žmogumi, tada tenka tuo tik pasidalinti su kitais,“ – atidarydama konferenciją sakė prof. dr. Loreta Vaicekauskienė.
Balandžio 2 d. įvyko išskirtinis renginys – „The Baltic-Nordic Nexus 2026: From Sagas to Screens“, subūręs Skandinavistikos studijų bakalauro bei Šiaurės ir Baltijos jūros regiono kalbų ir kultūrų magistro studentus į bendrą akademinę erdvę.
💡 Konferencija tapo ne tik vieta pristatyti tyrimus, bet ir naujos tradicijos pradžia – su plenariniais pranešimais, apskritojo stalo diskusijomis, plakatais, net gyvu balsavimu ir apdovanojimais!
🎤 Programoje:
– pranešimai apie vertimą, literatūrą ir kalbotyrą
– plakatų sesija Rašytojų salėje
– studentų moderuojamos diskusijos (pirmą kartą!)
– įkvepiantys plenariniai pranešimai apie kalbą, tapatybę ir kultūrą
– magistrantų meno paroda (kuratorė – Yuliana Shagan)
🏆 Sveikiname laureates:
– Estetiškiausios skaidrės: Edilija Jankevičiūtė
– Geriausias plakatas: Gintarė Jonuškaitė
– Įtraukiantis pranešėjas: Agnė Zėringytė
🤝 Renginį, tapusį tikra akademine švente, kūrė patys studentai kartu su dėstytojais – tai buvo bendruomenės darbas, kuris įkvėpė, suartino ir padrąsino.
Renginio nuotraukos (autorė – Džiugilė Misiūnaitė): 19 Likes
----
Hej, jag heter Rapolas, jag är student i fjärde året på programmet för skandinavistik vid Filologiska fakulteten vid Vilnius universitet och skriver för närvarande min kandidatuppsats om engelska språkbruksvanor bland barn i förskoleåldern (3–6 år) genom att intervjua deras föräldrar om observerade fall av språkanvändning.
Denna enkät syftar till att ta reda på vilka faktorer som kan påverka tidig inlärning av engelska samt i vilka situationer och under vilka omständigheter engelska används av denna åldersgrupp. Alla svar är anonyma och kommer endast att användas för forskningsändamål. Undersökningen bör inte ta mer än 20 minuter.
Länken till enkäten: 2 Likes
https://www.academianordica.flf.vu.lt/baltic-nordic-nexus-conference 9 Likes
“Shared Values, Shared Security: The Nordic–Baltic Partnership at 35 and the Path Forward.” Vilnius | 2026 m. balandžio 9 d.
Daugiau informacijos ir registracija: https://bit.ly/4dsctsB
Renginys skirtas Šiaurės ministrų tarybos biuro Lietuvoje 35-mečiui paminėti. 13 Likes
In February, 27 excited students of Scandinavian Studies travelled to Grundtvigs højskole to experience højskole life for a whole week. The school had prepared a packed programme, giving the students the chance to meet young Danes, speak Danish, and learn about Denmark.
We sang songs from Højskolesangbogen and discussed political and religious questions with the Danish students. For example, we debated whether it even makes sense to vote, which sparked a lively discussion. In the evenings there were concerts, lectures, or just very cosy hangouts.
The Danish students at the højskole also had the chance to learn about Lithuania. A small group of Danish students even prepared a quiz: Denmark vs. Lithuania. Among other things, the Danes had to guess what cepelinai were - not an easy task.
On Friday, the Lithuanian students also had the opportunity to lead the morning assembly, where they talked about the Lithuanian flag, Lithuanian history and politics, the Lithuanian Language Commission, and Lithuanian memes (poor Gitanas Nausėda).
Linguistically, the trip was a great success for the students. It inspired our youngest students to become even better at Danish. The trip also brought the students closer together and gave them a chance to talk with their younger and older colleagues.
The trip was funded by the Lectureship Scheme in Denmark. Many thanks to all participants and to Grundtvigs Højskole for the warm welcome 😊 38 Likes
Skandinavistikos centro alumnai danistai šią svarbią sukaktį paminėjo apsilankydami Nacionalinės M. Mažvydo bibliotekoje veikusioje parodoje „Draugą laisvėje pažinsi. Danija ir Lietuva po 1990 m.“ Tai buvo ir paskutinė proga lankytojams sudalyvauti parodos ekskursijoje, kurią vedė parodos kuratorės Ignė Rasickaitė ir Rasa Alė Petronytė (taip pat VU skandinavistė).
Prie parodos lankytojų tą dieną prisijungė ir savo svečius atlydėjusi Danijos karalystės ambasadorė Lietuvoje Grete Sillasen. Iš jos sužinojome, kad paroda gyvuos ir toliau. Artimiausiu metu ji turėtų būti surengta Kaune, o kiek tolimesnėje ateityje – nukeliauti ir į Daniją.
Ypatinga atmosferą parodoje kūrė danų menininkės Helle Bull Sarning instaliacija „Draugystės flotilė“ – vaikų sukurtais laivais simboliškai perteikusi daugybę nuolat palaikomų asmeninių ryšių tarp Danijos ir Lietuvos. Pasak kuratorių, tai liudijo ir daugelis parodos lankytojų. 26 Likes
Our last Beowulf seminar took an unexpected turn when Kristina Melieškaitė (History, 1st-year BA) arrived not only with her text, but with a tagelharpa, and transformed our classroom into a sounding hall of the medieval North!
Kristina performed passages from Hávamál and Völuspá, accompanied by the instrument’s deep, mesmerizing sound, dark and resonant, like gathering thunderclouds.
Kristina explained that her instrument is a reconstruction of a 12th-century Scandinavian bowed lyre. The name tagelharpa is wonderfully concrete: in Swedish, tagel means horsehair and harpa means harp or lyre, so it is a fitting description, since both the bow and the strings are made of horsehair 🐴 Variants of the instrument have been preserved in Sweden and are still played today, not only in folk traditions but also in Nordic and Estonian folk-rock contexts.
Even better, Kristina invited us to try drawing a bow across horsehair strings ourselves! 😃🎵 Experiences like this remind us that medieval literature was never meant for silent pages alone — it was voiced, heard, and embodied.
Thank you, Kristina, for bringing the past into the room, quite literally! 😊☀️ 18 Likes
On January 29, at Göteborgs Litteraturhus, literary scholars Mindaugas Kvietkauskas and Karin Brygger will examine the historical significance of these documents and their role in preserving Jewish memory. 5 Likes
Apie Skandinavistikos centrą
Scandinavistica Vilnensis
Skandinavistikos centras įkurtas 1990 metais. Centras iškart tapo tarpininku tarp Lietuvos ir Skandinavijos visuomenių ir kultūrų, tiek palaikydamas ryšius su Skandinavijos ir kitų šalių universitetais, tiek atnešdamas naujų idėjų ir skandinavijoje įprastas akademinio bendravimo praktikas į universitetą.
Centre reguliariai organizuojami mokslo seminarai, kurių metu pranešimus skaito ne tik centro mokslininkai, bet ir atvykstantys tyrėjai iš kitų Europos universitetų. Be to, gyvuoja ir kitos tradicijos, kaip Liucijos šventimas gruodžio mėnesį, kur pasirodymus parengia studentai ir dėstytojai, ir Valpurgijos šventimas su dainomis balandžio 30 dieną. Daugiau informacijos apie Skandinavistikos centro renginius rasite feisbuke.
Taip pat centre atliekami įvairūs Danijos, Islandijos, Norvegijos, Švedijos ir Suomijos kalbų, literatūros ir kultūrų tyrimai, apimantys laikotarpį nuo viduramžių iki šių dienų. Tyrinėjami ir kultūriniai Šiaurės ir Baltijos šalių ryšiai. Tyrimai, kuriems būtinas gilus regiono pažinimas, leidžia geriau suprasti ne tik Skandinaviją, bet ir Lietuvą.
Skandinavistikos centras taip pat leidžia leidinį Scandinavistica Vilnensis.
Apie mus rašo:
Tarp MO muziejaus ir Oslo Filharmonijos – arba, kokios karjeros galimybės laukia skandinavistų
Skandinavų kalbų mokėjimas atveria tarptautinės karjeros galimybes
